Producción y edición de programas. Transcripción, traducción, adaptación e inserción de subtítulos. Coordinación del doblaje: extracción de clips e interacción con actores de voz. Recepción e inserción de audios doblados (layback). Entrega y distribución de materiales finalizados a distintos departamentos.
Autocontrol y tolerancia a la presión. Aprendizaje continuo y capacidad analítica. Experticia profesional en medios y edición. Dominio de herramientas de IA y habilidades digitales. Conocimiento en lenguaje deportivo. Proactividad, puntualidad y trabajo en equipo. Experto(a) en producción, edición y doblaje.